C.N.R.S.
 
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

http://www.atilf.fr/dmf/definition/muse 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 9 articles
 
 Article 1/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW XIX mauz FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[AND : muse3 ]

MYTH. "Chacune des neuf déesses qui présidaient aux arts libéraux" : ...et les nimphes ou les muses ilz firent dieuesses des yaues et les diviserent selon la diversité des yaues (RAOUL DE PRESLES, Cité de Dieu, 1371-1375, ms. Paris, B.N., fr. 22912, III.12, glose, f° 113d). ...selonc les poëtes il sont .ix. muses, desquelles parle en noble stille Fulgence (SIM. HESDIN, Val. Max., 1375-1383, I.6.Ext.3, glose, f° 43b).
 

Civilisation romaine Frédéric Duval

 Article 2/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW XIX mauz FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[AND : muse3 ]

"Muse" : Et le nom te vueil enseignier Des dames que tu vois baignier, A quoy ententivement muses : On les appelle les neuf muses. (CHR. PIZ., Chem. estude P., 1402-1403, 43).
 

Pizan Joël Blanchard / Michel Quereuil

 Article 3/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[AND : muse1 ; DÉCT : muse4 ]

Bailler de la muse. "Tromper" : Bien me baille mon ami de la muse Qui ensement sur mon honneur s'excuse. (CHR. PIZ., Cent ball. amant dame C., c.1409-1410, 127).
 

Pizan Joël Blanchard / Michel Quereuil

 Article 4/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[T-L : muse ; AND : muse1 ; DÉCT : muse4 ; FEW VI-3, 282a : musus]

MUS. "Instrument à vent ; musette" : ...chans excercez par nostre voix humaine ou par aucuns instrumens faiz par l'art ou par engin humain, si comme sont vieles, psalterions et harpes, orgues, muses, fleutes, timbres, tabours, cimbales et moult d'autres instrumens qui a ces .IIJ. manieres peuent bien estre ramenez. (EVR. CONTY, Harm. sphères H.P.-H., c.1400, 70).
 

Littérature didactique Hiltrud Gerner

 Article 5/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[AND : muse1 ; DÉCT : muse4 ]

MUS. "Sorte de cornemuse rustique" : Viële, guiterne, citole, Harpe, trompe, corne, flajole, Pipe, souffle, muse, naquaire, Taboure, et quanque on puet faire De dois, de penne et de l'archet Oy j'et vi en ce parchet. (MACH., R. Fort., c.1341, 146).

 

-

Muse d'Aussay (d'Alsace) : Cornemuses, flajos, chevrettes, Douceinnes, simbales, clochettes, Tymbre, la flaüste brehaingne, Et le grant cornet d'Alemaingne, Flajos de saus, fistule, pipe, Muse d'Aussay, trompe petite, Buisines, eles, monocorde Ou il n'a c'une seule corde, Et muse de blef tout ensemble. (MACH., R. Fort., c.1341, 145). Cornemuses et chalemelles, Muses d'Aussay, riches et belles (MACH., P. Alex., p.1369, 36).

 

-

Muse de blé. "Cornemuse dont le soufflet est gonflé à la bouche grâce à un court chalumeau de paille" : ...Buisines, eles, monocorde Ou il n'a c'une seule corde, Et muse de blef (MACH., R. Fort., c.1341, 146). Guigues, rotes, harpes, chevrettes, Cornemuses et chalemelles, Muses d'Aussay, riches et belles, Et les fretiaus, et monocorde, Qui à tous instrumens s'acorde, Muse de blé, qu'on prent en terre, Trepié, l'eschaquier d'Engletere, Chifonie, flaios de saus. (MACH., P. Alex., p.1369, 36).
 

Guillaume de Machaut Noël Musso

 Article 6/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[AND : muse1 ; DÉCT : muse4 ]

Musette, instrument de musique : ...il (...) entrerent dedens la ville a grant fuisson de menestrandies, de tronpes, de tabours, de claronchiaus, de muses et de canemelles (FROISS., Chron. D., p.1400, 852).
 

Froissart Jacqueline Picoche

 Article 7/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2          MUSE3     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[T-L : muse3 ; GD : muse ; AND : muse4 ; DÉCT : muse3 ; FEW VI-3, 279a : musus]

"Perte de temps, dissipation, amusement" (FEW)

 

-

Servir de la muse à qqn. "Se jouer de lui, lui débiter des balivernes" : Ne me servez point de la muse : Comptez moy le fait tout au cler. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1038).
 

Mystères Jean-Loup Ringenbach

 Article 8/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2          MUSE3     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[T-L : muse ; AND : muse4 ; DÉCT : muse3]

"Perte de temps"

 

-

Faire muse. "S'attarder" : LA CHAMBERIÉRE. (...) Ma dame, se jamais voulez Veoir vostre fille, venez A la recluse. LA MÉRE ANTHURE. Di que je vois sanz faire muse (Mir. st J. Cris., c.1344, 304).

 

-

Faire payer la muse. "Faire payer la perte de temps" : LE CHEVALIER. Haro ! je croy que le pouoir De Dieu est du tout mis au nient Quant celle que j'atens ne vient, Ou je ne say s'elle me ruse Pour moy faire paier la muse Ci toute nuit. L'ESCUIER. Vraiement, mon seigneur, je cuit Qu'elle se soit de vous moquée (Mir. nonne, 1345, 326). THEODORE. (...) Vous estez, je croi, hors du senz, Qui requerez c'on vous ahonte. (...) LA FILLE. Theodore, je vous affi Que je ne l'ay dit que par ruse, Pour vous faire paier la muse Se je pouoie. (Mir. Theod., 1357, 98).

 

Rem. Cette dernière expr. semble, dans ces deux cont., équivaloir au fr. mod. se payer la tête de qqn.
 

Miracles Pierre Kunstmann

 Article 9/9 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     MUSE1          MUSE2          MUSE3     
FEW VI-3 musus
MUSE, subst. fém.
[T-L : muse3 ; GD : muse1 ; AND : muse4 ; DÉCT : muse3 ; FEW VI-3, 275a : musus]

"Perte de temps"

 

-

Faire attendre qqn à muse. "Faire attendre en vain" : Juenesce [éd. Jeunece] plus ne t'excuse Senecte cedens intruse. Se m'as fait atendre a muse, Jam non cedit tempus muse. Ren [éd. Ren[t]] qu'as promis, ne refuse Aut erit tibi confuse. Fouls est qui de moi se ruse Nec satisfacit deluse. (GUILL. DIGULL., Pèler. âme S., c.1355-1358, 1723).
 

Pèlerinages de Guillaume de Digulleville Béatrice Stumpf

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre