C.N.R.S.
 
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

http://www.atilf.fr/dmf/definition/dégoutter 
Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
 3 articles
 
 Article 1/3 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉGOUTTER     
FEW IV gutta
DEGOUTTER, verbe
[T-L : degoter ; GDC : degoter ; AND : deguter ; DÉCT : degoter ; FEW IV, 348a : gutta]

"Dégoutter, ruisseler" : Fillie, aporte celle telle, Et brayes en feront A scey ribaut de ungne piesse, Et de l'autre luy panerunt La chire que tant luy degotez. (Pass. Autun Roman F., c.1400-1500, 199).
 

Mystères Jean-Loup Ringenbach

 Article 2/3 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉGOUTTER     
FEW IV gutta
DÉGOUTTER, verbe
[T-L : degoter ; DEAF, G1055-1056 gote (degoter) ; AND : deguter ; DÉCT : degoter ; FEW IV, 348a : gutta]

I. -

Empl. intrans. "Couler goutte à goutte, tomber" : ...Vincent, in Speculo hystoriali, dit que ce n'est du manne du desert, mez est le manne lequel degousta, quant saint Charlamaingne remit lez fleurs dez espines de la Couronne de Jhesuchrist et furent cez fleurs convertis en manne (Songe verg. S., t.1, 1378, 327).

II. -

Empl. trans. "Laisser tomber, distiller"

A. -

Au propre : Buvons, buvons De cest puree ["vin"] Qui est degoutee De ces morillons. Chantons, dançons ; Cest annee Est à bien tournee. Loer Dieu devons. (Man. lang. G., 1396, 53).

B. -

Au fig. : O cieulx, degouttez vostre rousee d'en hault, et le juste descende des nues ! Ouvre soy la terre, et germe le Sauveur ! (GERS., Annonc., a.1400, 229). Item est apellé "consolateur", pour ce qu'il degoutte en noz cuers les consolations celestiennes et divines. (Somme abr., c.1477-1481, 123).
 

Littérature didactique Hiltrud Gerner

 Article 3/3 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉGOUTTER     
FEW IV gutta
DEGOUTER, verbe
[AND : deguter ; DÉCT : degoter ]

I. -

Empl. intrans. "Tomber goutte à goutte ; couler" : ...A ses ordes mains et senglentes. Souvent au[s] roches se hurtoit, Dont li sans de li degoutoit. (MACH., Voir, 1364, 626).

 

-

[Avec un datif éthique] : Mais en ce disant la liqueur Qui estoit par dedens mon cuer Me degouta par mi les yeus Dessus ma face en pluiseurs lieus (MACH., Voir, 1364, 212).

 

-

Degouter goute à goute : ...elle le voit si estreint Qu'Amours de li par force espreint La liqueur qui des yeus degoute Parmi sa face goute a goute (MACH., R. Fort., c.1341, 63). Quant [Polyphème] les hommes prent, il les tue, Puis les deveure et les mengue, Si que li sans aval degoute Parmi sa barbe goute a goute. (MACH., Voir, 1364, 620).

II. -

Empl. trans. "Laisser tomber goutte à goutte" : Li ciel qui de leur haut vëoient Les meschiés qu'a venir estoient Au monde, en pluseurs lieus plourerent De pitié sanc et degouterent, Si que de leur mervilleus plour La terre trembla de paour, Ce dient pluseurs qui ce virent, Dont villes et citez fondirent (MACH., J. R. Nav., 1349, 143).
 

Guillaume de Machaut Noël Musso

Liste des articlesStructure des articlesArticles sans exemplesArticles complet
Fermer la fenêtre