Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

Article complet 
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APETISSER     
FEW VIII *pettittus
APETISSER, verbe
[T-L : apeticier ; AND : apetizer ; DÉCT : apeticier2 ; FEW VIII, 344b : *pettittus]

I. -

Empl. trans. [Le compl. désigne une chose abstr.]

A. -

"Diminuer" : ...et comme freres nous devorons amer l'un l'autre et voloir le bien l'un de l'autre et plus tost acrestre qe apeticer. (HENRI LANC., Seyntz medicines A., 1354, 17).

 

Rem. AND, s.v. apetizer (même ex. d'Henri Lanc.).

B. -

"Rendre plus petit" : Cest voirement grant semblance que ta voulente a auecques leternite de dieu car ta voulente ou franc arbitre est incorruptible et immortelle et iamais ne fauldra, et pour quelconque misere ne peult estre destruit ne appetisse car lame est immortelle et incorruptible... mais aussi tu peulx veoir en ton franc arbitre moult expresse semblance et imitacion de la diuine maieste (CIB., p.1451, 223).

II. -

Empl. pronom. "Diminuer, faiblir" : ...en oysiveté, il [un chevalier] pert courage, sa force s'apetice, et devient pareceus, et si applique son courage a chosez deshonestes et perileuses a l'ame et au corps. (Songe verg. S., t.1, 1378, 15).

III. -

Empl. intrans. [D'une chose concr.] "Diminuer, devenir plus petit" : Et senefie que cellui qui premier les porta en armes [bouteilles, flacons, pots, etc.] estoit homme craintif que ses biens ne appetichassent et tres doubteux en ses fais... (Best. hérald. H.E., c.1435-1450, 511).
 

Littérature didactique Hiltrud Gerner


Fermer la fenêtre