Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

http://www.atilf.fr/dmf/definition/peuple1 
     PEUPLE1          PEUPLE2     
FEW IX populus1
PUEPLE, subst. masc.
[DÉCT : pueple ]

"Peuple"

A. -

"Ensemble d'hommes et de femmes qui habitent un même pays" ; p. ext. "ensemble des sujets vis-à-vis du souverain" : Adont li rois Daires escript Generaument un tel escript : "A toutes generations, Pueples, langues et nations, A tous les habitans dou munde Soit grace et pais qui leur habunde ! Un estatut et un decret, Fait par bon conseil et discret, En mon empire et en mon regne, Dont je suis rois et ou je regne, Fais et ay fait que tout le pueple Qui mon regne et empire pueple Doubte, creigne, serve et honneure Le dieu Daniel a toute heure..." (MACH., C. ami, 1357, 45). Et si n'est homs, tant soit parfais, Qui n'erre par dis ou par fais. Saches souvent la vois dou pueple Quel parole de toy il pueple. S'elle est bonne, ren Dieu loange ; S'elle est mauvaise, ne t'en vange, Car qui se vuet de tout vangier, Son pain ne puet en pais mengier (MACH., C. ami, 1357, 127). Le soudan qu'estoit un enfant En avoit le cuer moult dolent, Mais ne se savoit entremettre Si qu'il y sceüst conseil mettre, Car quant pueples est en rumour N'i a courtoisie n'amour, Einsois est si mortels peris Com pour en l'eure estre peris. (MACH., P. Alex., p.1369, 187). Et pour plus grant desheritance Il feïrent une ordenance Qu'esleüs XIJ. homes seroient Qui le païs gouverneroient, Et si tost com l'un mort seroit Le pueple un autre y metteroit, Pour ce que rois n'eüst maistrie Jamais seur euls, ne signourie, Ne puissance ; eins fussent signeur, Et en tous cas du roi greingneur, Si comme Gautiers le m'a dit... (MACH., P. Alex., p.1369, 273).

B. -

"Population d'un endroit" : "...Ce meffait et cest avoutire, Si com nous l'avons recité, Vous tesmongnons en verité." Li pueples qui la venus yere A eaus ajousta foy planiere, Car li jugë encïen furent, Pour ce li pueples les creürent, Et Susanne a mort condampnerent, Qu'autrement dou fait n'enquesterent. (MACH., C. ami, 1357, 10). Là ot mainte honneur, c'est la somme, Car li pape premierement, Li cardinal secondement, Tout le clergié, tous les prelas, Et li pueples, à grant solas, Et à grant joie, le veïrent Et plus grant honneur li feïrent, Plus de douceur, plus de loange, Qu'onques mais à roi si estrange, Qu'il estoit de si longue marche Qu'aus Sarrazins ses païs marche. (MACH., P. Alex., p.1369, 21). Et tous les jours on leur bailloit Argent, pour quanqu'il leur failloit. Mais li pueples toudis s'efforce De faire feste et joie pour ce Qu'il cuidoit que la pais fust faite, Et elle estoit toute deffaite ; Eins avoient vin et viande, Et tout ce qu'apetis demande, Largement et à grant planté, Et espices à volenté. (MACH., P. Alex., p.1369, 193).

C. -

"Les gens, le monde, la foule" : Cils doi [juges] la maison frequentoient De Joachim et la faisoient Leur edis, leur commandemens, Leurs consauz et leurs jugemens. Pour ce a eaus laiens venoient Tuit cil qui jugement queroient. Quant li pueples partis s'estoit, Lors en son vergier s'esbatoit Susannë avec ces pucelles Qui estoient gentes et belles ; Si la vëoient ombroier Tous les jours et esbanoier Li vieillart plein d'iniquité (MACH., C. ami, 1357, 5). Moult volentiers Feïrent son commandement, Mais ne vesqui pas longuement Balthasar, car il fu tués Celle nuit et envers rués, Dont li pueples moult se merveille Et se seingne de la merveille Et dist, n'i a ne ce ne el, Chascuns voit bien que Daniel Porte la science divine En son cuer et en sa poitrine. (MACH., C. ami, 1357, 35). Lors, par une vois, [les nobles] respondirent Tantost, que plus n'i atendirent, Que volontiers le serviroient Et son commandement feroient, Pour mettre le corps et la vie, Et qu'il avoient grant envie D'aler contre les mescreans, Qui pas ne sont en Dieu creans. Et li pueples qui là estoit, Qui tous drois sur ses piez estoit, Respondi à X. mille vois : "Alons, alons ; g'i vois, g'i vois." Li messagier les mercierent Tres humblement et s'enclinerent Vers eaus, et puis se departirent. (MACH., P. Alex., p.1369, 55).
 

Guillaume de Machaut Noël Musso


© ATILF - CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante :
DMF : Dictionnaire du Moyen Français (DMF 2015), http://www.atilf.fr/dmf, ATILF - CNRS & Université de Lorraine.