C.N.R.S.
 
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

Attestation dans les corpus textuels 
 Attestation de corone dans 7FMR 
8 attestations 
 Page /1 

[1] Tesmoigne la et si le veriffie Comme ce fust par droicte prophecie Faicte et descripte depuis quinze cens ans, Dedens ung pseaulme de pencee jolye Sy a posé ceste doulce omelye : IN STILLICIDIIS EIVS LETABITVR GERMINANS BENEDICES CORONE. (LA VIGNE, Ress. chrest. B., 1494, 122)
[2] Pour vous ait corone pourtee Qui trestout m'a ensenglanté. (Pass. Autun Biard F., 1470-1471, 145)
[3] De ces deux parle le PSALME: " Dieu tecorone ", c'est a dire advironne en coronant, " de la corone de graceet de misericorde " quant au premier, et " en miserations " quant au second. (Somme abr., c.1477-1481, 179)
[4] Hac die, celebratur in ecclesia Parisiensi solempnitas Susceptionis sancte ac preciose corone Domini. (FAUQ., III, 1431-1435, 63)
[5] et font ung tel argument, Quicumque vir qui est legittimus, genere propinquior corone Francie, debet esse rex, rege deffuncto, et ad coronam succedere; (JUV. URS., T. crest., c.1446, 16)
[6]millesimo CCCmoXXXVIJ mota est guerra non modica inter regem Philippum et Eduardum Anglie super iuribus regni Francie dicente Eduardo ius Francie sibi competere regni multa dampna et opprobria per terram et mare corone Francie inferente Flandrensibus etnonnullis aliis terris amplis sibi ac regno Anglie conjunctis [ , c'est a dire que l'an de nostre Seigneur mil CCCXXXVIJ s'esmeult grant guerre entre le roy Phelippe et Edouart roy d'Engleterre; (JUV. URS., T. crest., c.1446, 37)
[7] meruit tanta fides inviolabile premium, quod etiam regia liberalitas non fraudavit cum castrum illud regie corone magestas regia sentiit inseparabiliter adjungendum ipsosque consules et cohabitatores tanta prerogativa donavit ut justiciam inter suos burgenses, cohabitatores et concastellanos sub regia potestate sui tamen auctoritate consulatus exercerent ; (8205, fol. 180)
[8] Attendentes igitur castrum Lemovicense consulesque, burgenses et habitatores illius necnon castellanie antedicte plebem subjectam multos per annos egregiis factis claruisse ac obediencie et vere subjectionis servasse semper integritatem, eosdem munificencie nostre donis merito fieri participes voluimus nec mente exidit quod, hiis racionibus excitatus, felicis memorie noster avus Karolus rex inclitus hoc castrum et castellaniam subjectam regie corone galicoque sceptro inseparabiliter annexerit, recordatus vetuste fame ac solide fidelitatis Lemovicensium subjectorum recentique exemplo cognoscens ut, regie majestatis consensu manibus alienis extereque potestati dimissi, naturali quodam instinctu et fideli sinceritate in eis persistente, sponte sub proprio dominio redierint, gravia pericula guerrarumque discrimina longum per tempus olim et nunc animo pacienti et virili resistencia perferentes ; (8205, fol. 180v)
[9] Recolentes igitur monasterium Sancti Michaelis in periculo maris, Abrincensis diocesis, miraculosa revelacione et supernis auxiliis institutum a Domino et archangelo beatissimo dedicatum per nostros predecessores inclitissimos digna veneracione coluisse, devocione visitasse, bonis auxisse et semper ampliasse favoribus necnon affectionis habundancia corone Francie perpetuo et inseparabiliter adjunxisse, eorum inherendo vestigiis dignum putamus ut ad ipsum monasterium nostre devocionis caritas excitetur et regie munificencie dona sentiat in status nostri felicius incrementum et anime remedium sempiternum, quatinus ipsius archangeli beatissimi ductu salutifero et piissimo interventu, quem intima cum fiducia colimus, regno prodesse et ex hostibus triumphare valeamus ; (8205, fol. 192)
[10] Et ne doit non plus l'o, estre diphthongué en pour, court, amour, et ainsi de tous autres o, qu'en corone, bonne, bonté, coller, doleur : attendu que la prononciation ne se trouvera point autre ès ungs qu'ès autres. (Z000, 41)

Fermer la fenêtre