Étymologie Histoire : « point de vue, méthode scientifique consistant à étudier une science d'une manière comparative ». Attesté depuis 1908 ().Cf. encore, RevPratApol, tome 7, 1908‑09, page 681 : Il est des historiens dont le « comparatisme » n'a rien d'excessif ; BSLP, tome 24/1, 1923, page 311 : le comparatisme reconstructeur a tout submergé ; Société des Nations, Seizième séance plénière du jeudi 22 septembre 1927, page 131 : Voici trente à quarante ans déjà que le système comparatif est en train de remplacer le système dit de l’« historicité ». Il y a cent ans, l’esprit historique possédait à lui seul la connaissance du réel, des faits et de leur enchaînement. Avec un effort tant soit peu naïf, il parcourait le monde des phénomènes et s’y installait à son aise. Mais le comparatisme est venu qui l’en a chassé, le comparatisme qui découle de l’esprit historique, mais qui a élargi l’horizon et approfondi le sens synthétique afin de le rendre intelligible ; MélLambert, 1938, page 359 : le comparatisme doit conduire à la philosophie du droit ; mais il faut l'envisager comme une science auxiliaire de la philosophie du droit. -
Origine : Formation française : dérivé du substantif comparatiste* à l'aide du suffixe ‑isme*, par substitution de suffixe. Bien que comparatiste soit un emprunt à l'italien, le substantif comparatisme semble avoir été créé en français, le mot italien correspondant, comparatismo, n'étant attesté qu'un peu plus tard, mais qui manque LEI 16, 252, comparare. Google Livres contient deux attestations isolées antérieures de l'anglais comparatism, respectivement de 1861 et de 1869, mais ces deux attestations apparaissent dans des publications marginales et n'ont pas le sens requis. L'anglais comparatism et l'allemand Komparatismus ne deviendront courants que plus tard. En synchronie, il y a motivation réciproque de comparatiste et de comparatisme : le comparatiste pratique le comparatisme, et le comparatisme est ce que pratique le comparatiste. À ajouter FEW2, 970a, comparare1.
Rédaction TLF 1977 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2020 : Franz Rainer. - Relecture mise à jour 2021 : Jean-Paul Chauveau ; Nadine Steinfeld.