Accueil
 Consultation du dictionnaire
 Bibliographie
 Diffusion des résultats
 Publications
 Mémoires et thèses
 Enseignement secondaire
 Lien permanent du DÉRom :
 http://www.atilf.fr/DERom
C.N.R.S.
 

DÉRom en anglais
 
Dictionnaire Étymologique Roman
Publications 
  Liste des publications 

Alletsgruber, Julia (2013) : « À la recherche d’une étymologie panromane : lexique héréditaire roman et influence du superstrat germanique dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) : le cas de */'βad-u/ ~ */'uad-u/ “gué” ». In : Chabrolle-Cerretini, Anne-Marie (éd.) : Romania : réalité(s) et concepts. Actes du colloque international des 6 et 7 octobre 2011, Université Nancy 2, Limoges, Lambert et Lucas, 123-131 (télécharger le texte).

Andronache, Marta (2010) : « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : une nouvelle approche de l’étymologie romane ». Dacoromania 15, 129-144 (télécharger le texte).

Andronache, Marta (2013a) : « Le statut des langues romanes standardisées contemporaines dans le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Casanova Herrero, Emili & Calvo Rigual, Cesáreo (éd.) : Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 4, 449-458 (télécharger le texte).

Andronache, Marta (2013b) : « La Romania du Sud-Est dans le DÉRom ». In : Chabrolle-Cerretini, Anne-Marie (éd.) : Romania : réalité(s) et concepts. Actes du colloque international des 6 et 7 octobre 2011, Université Nancy 2, Limoges, Lambert et Lucas, 147-163 (télécharger le texte).

Andronache, Marta (2015) : « La variation diasystémique protoromane. Réflexions à partir de l’expérience du DÉRom ». In : Jeppesen Kragh, Kirsten & Lindschouw, Jan (éd.) : Les variations diasystématiques et leurs interdépendances dans les langues romanes. Actes du Colloque DIA II à Copenhague (19-21 nov. 2012), Strasbourg, ELiPhi, 421-430 (télécharger le texte).

Andronache, Marta (2016) : « Les étapes dans le travail rédactionnel du DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Trotter, David, Bozzi, Andrea & Fairon, Cédrick (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 16 : Projets en cours ; ressources et outils nouveaux, Nancy, ATILF, 13-24, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-16/CILPR-2013-16-Andronache.pdf.

Baiwir, Esther (2013) : « Un cas d’allomorphie en protoroman examiné à l’aune du dictionnaire DÉRom ». Bulletin de la Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie 85, 79-88 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina (2011) : « École d’été franco-allemande en étymologie romane (Nancy, 26-30 de juliol de 2010) ». Estudis Romànics 33, 549-550 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina (2013) : « El català i la lexicografia etimològica panromànica [Intervention à la table ronde "100 anys d’etimologia romànica : el REW de Meyer-Lübke : 1911–2010"] ». In : Casanova Herrero, Emili & Calvo Rigual, Cesáreo (éd.) : Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 1, 135-141 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina (2016) : « Un vieux problème de la romanistique revisité : la place du catalan parmi les langues romanes à la lumière des articles du DÉRom ». In : Buchi, Éva, Chauveau, Jean-Paul & Pierrel, Jean-Marie (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 1, 631-644 (= in : Coluccia, Rosario, Brincat, Joseph M. & Möhren, Frankwalt [éd.] : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes [Nancy, 15-20 juillet 2013]. Section 5 : Lexicologie, phraséologie, lexicographie, Nancy, ATILF, 57-70, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-5/CILPR-2013-5-Bastardas_i_Rufat.pdf).

Bastardas i Rufat, Maria Reina & Buchi, Éva (2012) : « Aportacions del DÉRom a l’etimologia catalana ». In : Bürki, Yvette, Cimeli, Manuela & Sánchez, Rosa (éd.) : Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, Munich, Peniope, 19-32 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina, Buchi, Éva & Cano González, Ana María (2013a) : « Etimoloxía asturiana ya etimoloxía romance : aportaciones mutues nun contestu de camudamientu metodolóxicu pendiente ». Lletres Asturianes 108, 11-39 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina, Buchi, Éva & Cano González, Ana María (2013b) : « La etimología (pan-)románica hoy : noticias del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». Revista de Filología Románica 30, 11-36 (télécharger le texte).

Bastardas i Rufat, Maria Reina & Manterola, Julen (2020) : « Pour un traitement digne du 21e siècle des emprunts du basque au protoroman dans le DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 217-242 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-009 ; télécharger le texte).

Baudinot, Pascale (2014) : « Bibliographie ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 657-723 (télécharger le texte).

Baudinot, Pascale (2016) : « Bibliographie ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 529-617 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2013a) : « L’apport du DÉRom à l’étymologie portugaise ». In : Casanova Herrero, Emili & Calvo Rigual, Cesáreo (éd.) : Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 4, 479-491 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2013b) : « Latin oral et latin écrit en étymologie romane : l’exemple du DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Carreira, Maria Helena Araújo (éd.) : Les Rapports entre l’oral et l’écrit dans les langues romanes, Saint-Denis, Université Paris 8, 127-158 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2013c) : « O léxico português hereditário à luz da etimologia românica : reflexões a partir do DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Silva, Fátima, Falé, Isabel & Pereira, Isabel (éd.) : XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Faro (Universidade do Algarve, 25-27 octobre 2012), Textos selecionados [cédérom], Coimbra, Associação Portuguesa de Linguística, 149-168 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2013d) : « L’étymologie du lexique héréditaire : en quoi l'étymologie panromane est-elle plus puissante que l'étymologie idioromane ? L’exemple du DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Chabrolle-Cerretini, Anne-Marie (éd.) : Romania : réalité(s) et concepts. Actes du colloque international des 6 et 7 octobre 2011, Université Nancy 2, Limoges, Lambert et Lucas, 133-146 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2014) : « A lexicografia em movimento : Do Houaiss1 (H1) ao Grande Houaiss (GH2) passando pelo DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Datação e etimologia do léxico hereditário ». In : Isquerdo, Aparecida Negri & Corno, Giselle Olivia Mantovani Dal (éd.) : As Ciências do Léxico. Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Campo Grande, Universidade Federal do Mato Grosso do Sul, vol. 7, 189-220 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2016a) : « Ce que le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) nous dit du latin parlé de l’Antiquité ». In : Buchi, Éva, Chauveau, Jean-Paul & Pierrel, Jean-Marie (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 1, 785-794 (= in : Dworkin, Steven N., García Arias, Xosé Lluis & Kramer, Johannes [éd.] : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes [Nancy, 15-20 juillet 2013]. Section 6 : Étymologie, Nancy, ATILF, 23-32, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Benarroch.pdf).

Benarroch, Myriam (2016b) : « La llingua asturiana a la lluz de la etimoloxía románica y la so contribución https://perso.atilf.fr/ebuchi/ a la reconstrucción protorromance ». Lletres Asturianes 115, 11-49 (télécharger le texte).

Benarroch, Myriam (2019) : « Traversées étymologiques de la péninsule Ibérique : continuités et ruptures ». In : Lozano, José Vicente (éd.)  : Nouvelles perspectives en linguistique ibéro-romane, Rouen, Publications de LibeRo/Publications électroniques de l’ERIAC, 271-296, http://linguistes-libero.com/index.php/elir-2/154-benarroch.

Benarroch, Myriam & Baiwir, Esther (2014) : « Reconstruction flexionnelle ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 129-165 (télécharger le texte).

Boutier, Marie-Guy (2014) : « Ouverture (1) : reconstruction phraséologique et système protoroman des noms de jours ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 299-304 (télécharger le texte).

Buchi, Éva (2010a) : « Pourquoi la linguistique romane n’est pas soluble en linguistiques idioromanes. Le témoignage du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Alén Garabato, Carmen, Álvarez, Xosé Afonso & Brea, Mercedes (éd.) : Quelle linguistique romane au XXIe siècle ?, Paris, L’Harmattan, 43-60 (télécharger le texte).

Buchi, Éva (2010b) : « Where Caesar’s Latin does not belong : a comparative grammar based approach to Romance etymology ». In : Brewer, Charlotte (éd.) : Selected Proceedings of the Fifth International Conference on Historical Lexicography and Lexicology held at St Anne’s College, Oxford, 16-18 June 2010, Oxford, Oxford University Research Archive, http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid%3A237856e6-a327-448b-898c-cb1860766e59.

Buchi, Éva (2012) : « Des bienfaits de l’application de la méthode comparative à la matière romane : l’exemple de la reconstruction sémantique ». In : Vykypěl, Bohumil & Boček, Vít (éd.) : Methods of Etymological Practice, Prague, Nakladatelství Lidové noviny, 105-117 (télécharger le texte).

Buchi, Éva (2013) : « Cent ans après Meyer-Lübke : le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) en tant que tentative d’arrimage de l’étymologie romane à la linguistique générale [Intervention à la table ronde "100 anys d’etimologia romànica : el REW de Meyer-Lübke : 1911–2010"] ». In : Casanova Herrero, Emili & Calvo Rigual, Cesáreo (éd.) : Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 1, 141-147 (télécharger le texte).

Buchi, Éva (2014a) : « Les langues romanes sont-elles des langues comme les autres ? Ce qu’en pense le DÉRom. Avec un excursus sur la notion de déclinaison étymologique ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 109/1, 257-275 (télécharger le texte).

Buchi, Éva (2014b) : « Grammaire comparée et langues romanes : la discussion méthodologique autour du Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». Comptes rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 2014/1, 397-421 (télécharger le texte).

Buchi, Éva, Chauveau, Jean-Paul, Gouvert, Xavier & Greub, Yan (2010) : « Quand la linguistique française ne saurait que se faire romane : du neuf dans le traitement étymologique du lexique héréditaire ». In : Neveu, Franck, Muni Toke, Valelia, Klingler, Thomas, Durand, Jacques, Mondada, Lorenza & Prévost, Sophie (éd.) : Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique Française, 111-123, http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010025.

Buchi, Éva, González Martín, Carmen, Mertens, Bianca & Schlienger, Claire (2015) : « L’étymologie de FAIM et de FAMINE revue dans le cadre du DÉRom ». Le français moderne 83, 248-263 (télécharger le texte).

Buchi, Éva, Gouvert, Xavier & Greub, Yan (2014) : « Data structuring in the DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Bock, Bettina & Kozianka, Maria (éd.) : Whilom Worlds of Words – Proceedings of the 6th International Conference on Historical Lexicography and Lexicology (Jena, 25-27 July 2012). Hambourg : Kovač : 125-134 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Greub, Yan (2016) : « Problèmes théoriques (et pratiques) posés par la reconstruction du genre neutre en protoroman ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 67-78 (télécharger le texte).

Buchi, Éva, Hütsch, Annalena & Jactel, Élodie (2015) : « Ce que la reconstruction comparative peut apporter à la morphologie constructionnelle. Une cavalcade étymologique ». Estudis Romànics 37, 7-30 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Reinhardt, Jan (2012) : « De la fécondation croisée entre le LEI et le DÉRom ». In : Lubello, Sergio & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Le nuove frontiere del LEI. Miscellanea di studi in onore di Max Pfister in occasione del suo 80o compleanno, Wiesbaden, Reichert, 201-204 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Sánchez Miret, Fernando (accepté) : « Descubrimientos recientes en el marco del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Meliss, Meike, Sánchez Palomino, María Dolores & Sanmarco Bande, María Teresa (éd.) : A lexicografía románica no século XXI, Munich, Iudicium.

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2008) : « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : en guise de faire-part de naissance ». Lexicographica. International Annual for Lexicography 24, 351-357 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2009) : « Romanistique et étymologie du fonds lexical héréditaire : du REW au DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Alén Garabato, Carmen, Arnavielle, Teddy & Camps, Christian (éd.) : La romanistique dans tous ses états, Paris, L'Harmattan, 97-110 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2010) : « À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Iliescu, Maria, Siller-Runggaldier, Heidi & Danler, Paul (éd.) : Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck 2007), Berlin/New York, De Gruyter, vol. 6, 61-68 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2011a) : « Sept malentendus dans la perception du DÉRom par Alberto Vàrvaro ». Revue de linguistique romane 75, 305-312 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2011b) : « Ce qui oppose vraiment deux conceptions de l’étymologie romane. Réponse à Alberto Vàrvaro et contribution à un débat méthodologique en cours ». Revue de linguistique romane 75, 628-635 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2011c) : « Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : Internationale Sommerschule in Nancy ». Lexicographica. International Annual for lexicography 27, 329 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2013) : « Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla linguistica variazionale : riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In : Boutier, Marie-Guy, Hadermann, Pascale & Van Acker, Marieke (éd.) : La variation et le changement en langue (langues romanes), Helsinki, Société Néophilologique, 47-60 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) (2014a) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter (comptes rendus : Blasco Ferrer in Romance Philology 70 [2016], 537-557 ; Crevatin in Revue de linguistique romane 85 [2021], 544-548 ; García Sánchez in Estudis romànics 45 [2023], 403-408 ; Garnier in Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 110/2 [2015], 233-239 ; Lass in Zeitschrift für romanische Philologie 134 [2018], 580-587 ; Pănculescu in Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe filologice. Lingvistică 37 [2015], 437-439 ; Silvestre in Estudos de lingüística galega 7 [2015], 175-178 ; Weiss in Kratylos. Annual Review of Indo-European and General Linguistics 62 [2017], 127-153).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2014b) : « Conception du projet ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 5-38 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2014c) : « Avant-propos ». In : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 1 (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) (2016a) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter (comptes rendus : Crevatin in Revue de linguistique romane 85 [2021], 544-548 ; García Sánchez in Estudis romànics 45 [2023], 403-408 ; Lass in Zeitschrift für romanische Philologie 134 [2018], 580-587 ; Maroneze in LINGUIST List 14/08/2017).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2016b) : « Avant-propos ». In : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, XI-XIV (télécharger le texte).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) (2020a) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter (comptes rendus : Crevatin in Revue de linguistique romane 85 [2021], 544-548 ; Dörr in Romanische Forschungen 135 [2023], 250-252 ; García Sánchez in Estudis romànics 45 [2023], 403-408 ; Gargallo Gil in Lletres Asturianes 125 [2021], 208-214).

Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (2020b) : « Avant-propos ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, XI-XIV (https://doi.org/10.1515/9783110654264-204 ; télécharger le texte).

Buchi, Éva & Спиридонов, Дмитрий В. (2012) : « Новый лексикографический проект в романской этимологии : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы Международной научной конференции, Екатеринбург, 8-10 сентября 2012 г., Ekaterinbourg, Издательство Уральского университета, vol. 1, 160-162 (télécharger le texte).

Cadorini, Giorgio (2014) : « Due progetti etimologici friulani in corso ». In : Darms, Georges, Riatsch, Clà & Solèr, Clau (éd.) : Actas dal V. Colloqui retoromanistic (Lavin 2011), Tübingen, Francke, 125-134 (télécharger le texte).

Cano González, Ana María (2021) : « La lengua asturiana en los diccionarios etimológicos panrománicos. Del REW al DÉRom pasando por el DELLA (Diccionariu etimolóxicu de la llingua asturiana) ». In : Schøsler, Lene, Härmä, Juhani & Lindschow, Jan (éd.) : Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019), vol. 1, Strasbourg, ELiPhi, 779-790 (télécharger le texte).

Carton, Francis & Macaire, Dominique (2016a) : « Comportements, enjeux de pouvoir et de face en classe de français au collège ». Recherches en didactique des langues et des cultures 13/2, 1-15, http://rdlc.revues.org/848.

Carton, Francis & Macaire, Dominique (2016b) : « Didactique de l’étymologie au collège : un exemple de relations entre recherche fondamentale et recherche-action ». Pratiques. Linguistique, littérature, didactique 169/170, 1-14, https://pratiques.revues.org/3020.

Celac, Victor (2016) : « Normes rédactionnelles ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 257-327 (télécharger le texte).

Celac, Victor (2020) : « À partir de l’expérience de révision du DÉRom. Les articles */ˈkɔrd‑a/ et */ˈruɡ-i-/ face à l’étymologie roumaine ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 3-22 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-001 ; télécharger le texte).

Celac, Victor (2022) : « Le dialecte istroroumain dans le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». Revue roumaine de linguistique 67, 155-165 (télécharger le texte).

Celac, Victor & Andronache, Marta (2016) : « La condensation lexico-sémantique en étymologie romane ». In : Buchi, Éva, Chauveau, Jean-Paul & Pierrel, Jean-Marie (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 1, 795-805 (= in : Dworkin, Steven N., García Arias, Xosé Lluis & Kramer, Johannes [éd.] : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes [Nancy, 15-20 juillet 2013]. Section 6 : Étymologie, Nancy, ATILF, 51-61, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Celac-Andronache.pdf).

Celac, Victor & Buchi, Éva (2011) : « Étymologie-origine et étymologie-histoire dans le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman). Coup de projecteur sur quelques trouvailles du domaine roumain ». In : Overbeck, Anja, Schweickard, Wolfgang & Völker, Harald (éd.) : Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien Günter Holtus zum 65. Geburtstag, Berlin/Boston, De Gruyter, 363-370 (télécharger le texte).

Chambon, Jean-Pierre (2011) : « Note sur la diachronie du vocalisme accentué en istriote/istroroman et sur la place de ce groupe de parlers au sein de la branche romane ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 106/1, 293-303.

Chambon, Jean-Pierre (2013a) : « Notes sur un problème de la reconstruction phonétique et phonologique du protoroman : le groupe */gn/ ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 108/1, 273-282.

Chambon, Jean-Pierre (2013b) : [Intervention à la table ronde "100 anys d’etimologia romànica : el REW de Meyer-Lübke : 1911-2010"]. In : Casanova Herrero, Emili & Calvo Rigual, Cesáreo (éd.) : Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlin/Boston, De Gruyter, vol. 1, 148-150 (télécharger le texte).

Chambon, Jean-Pierre (2014a) : « Réflexions sur la reconstruction comparative en étymologie romane : entre Meillet et Herman ». In : Gleßgen, Martin-D. & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Étymologie romane : objets, méthodes et perspectives, Strasbourg, ÉLiPhi, 141-159.

Chambon, Jean-Pierre (2014b) : « Vers une seconde mort du dalmate ? Note critique (du point de vue de la grammaire comparée) sur "un mythe de la linguistique romane" ». Revue de linguistique romane 78, 5-17.

Chauveau, Jean-Paul (2014) : « Reconstruction sémantique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 199-209 (télécharger le texte).

Chauveau, Jean-Paul (2016) : « Reconstruction comparative et histoire sémantique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 53-65 (télécharger le texte).

Chauveau, Jean-Paul (2020) : « Reconstruire la polysémie en protoroman ? ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 145-164 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-006 ; télécharger le texte).

Chepurnykh, Nikolay, Gotkova, Tomara, Hegmane, Žanete & Mikhel, Polina (2018) : Romance etymology, comparative reconstruction, and lexicography : the compilation of a Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) entry, Nancy, ATILF, https://videos.univ-lorraine.fr/video.php?id=15875.

Coluccia, Rosario (2014) : « Révision des articles ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 259-267 (télécharger le texte).

Costa, Victoria, Baudinot, Pascale & Perignon, Jessika (2020) : « Bibliographie ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 479-582 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-014 ; télécharger le texte).

Dębowiak, Przemysław (2016) : « O etymologicznym słowniku języków romańskich (Dictionnaire Étymologique Roman, DÉRom) », LingVaria 11/1 (21), 141-149 (télécharger le texte).

Delorme, Jérémie (2011) : « Généalogie d’un article étymologique : le cas de l’étymon protoroman */βi'n-aki-a/ dans le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 106/1, 305-341 (télécharger le texte).

Delorme, Jérémie (2016) : « Le protoroman mis en carte : guide de lecture ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 107-161 (télécharger le texte).

Delorme, Jérémie (2020) : « Du niveau protoroman au niveau microroman, et vice versa. Le DÉRom au prisme d’un microglossaire francoprovençal ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 23-65 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-002 ; télécharger le texte).

Delorme, Jérémie & Dworkin, Steven N. (2014) : « Reconstruction microsyntaxique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 167-197 (télécharger le texte).

Dworkin, Steven N. (2016a) : « Do Romanists Need to Reconstruct Proto-Romance ? The Case of the Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) Project ». Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1-19 (télécharger le texte)

Dworkin, Steven N. (2020) : « Lexique héréditaire et perte lexicale. Considérations sur la base des étymons reconstruits dans le cadre du DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 125-143 (https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110654264-005/html ; télécharger le texte).

Florescu, Cristina (2009) : « Limba română în Dictionnaire Étymologique Roman DÉRom (< Romanisches Etymologisches Wörterbuch REW) ». In : Botoşineanu, Luminiţa, Dănilă, Elena, Holban, Cecilia & Ichim, Ofelia (éd.) : Distorsionări în comunicarea lingvistică, literară şi etnofolclorică românească şi contextul european, Iaşi, ALFA/Asociaţia Culturală "A. Philippide", 153-159 (télécharger le texte).

Florescu, Cristina (2012) : « The Academic Dictionary of the Romanian Language ('Dicţionarul academic al Limbii Române' – DLR). Lexicological Relevance and Romanic Context ». Philologica Jassyensia 8, 19-26 (télécharger le texte).

Florescu, Cristina (2013) : « G. Ivănescu : etimologia cuvintelor din Istoria limbii române în context romanic (DÉRom) ». Anuar de Lingvistică şi Istorie Literară 53, 111-122 (télécharger le texte).

Florescu, Cristina (2016) : « Mots désignant les phénomènes atmosphériques dans le DÉRom. Terminologie protoromane ? ». In : Dworkin, Steven N., García Arias, Xosé Lluis & Kramer, Johannes (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 6 : Étymologie. Nancy, ATILF, 63-73, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Florescu.pdf.

Florescu, Cristina (éd.) (2023) : Terminologia astronomică românească ştiinţifică şi populară : fenomene, obiecte cosmice şi constelaţii (TAFOC), Cluj, Presa Universitară Clujeană.

Florescu, Cristina (à paraître) : « Le roumain et le portugais : éléments lexicaux protoromans. Évolutions affectives-expressives ». In : Merlan, Aurelia & Schäfer-Prieß, Barbara (éd.) : Randromania im Fokus : gesprochenes Rumänisch, Portugiesisch und Galicisch. Francfort-sur-le-Main, Peter Lang.

Garnier, Romain (2016) : « Ouverture : protoroman, latin et indo-européen ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 219-255 (télécharger le texte).

Garnier, Romain (2020) : « De quelques lexèmes protoromans à initiale b- problématiques ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 185-216 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-008  ; télécharger le texte).

Gouvert, Xavier (2014) : « Reconstruction phonologique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 61-128 (télécharger le texte).

Gouvert, Xavier (2016) : « Du protoitalique au protoroman : deux problèmes de reconstruction phonologique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 27-51 (télécharger le texte).

Gouvert, Xavier (2020) : « Un chaînon manquant de la reconstruction romane : le protofrancoprovençal ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 67-104 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-003  ; télécharger le texte).

Greub, Yan (2014) : « Débat méthodologique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 269-288 (télécharger le texte).

Greub, Yan (2020) : « Comment toucher la synonymie en protoroman ? ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 165-183 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-007 ; télécharger le texte).

Groß, Christoph & Morcov, Mihaela-Mariana (2014) : « Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse et évolution du projet ». Estudis Romànics 36, 305-312 (télécharger le texte).

Heidemeier, Ulrike (2011) : « Vom REW zum DÉRom : Theorie und Praxis der gesamtromanischen etymologischen Wörterbucharbeit », Romanistik in Geschichte und Gegenwart 17, 167-194 (télécharger le texte).

Heidemeier, Ulrike (2014) : « Reconstruction dérivationnelle ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 211-246 (télécharger le texte).

Kneib, Marie-Thérèse (2016) : « Le DÉRom expliqué aux lecteurs non spécialistes, mais dotés d'une saine curiosité ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 163-218 (télécharger le texte).

Kramer, Johannes (2011) : « Latein, Proto-Romanisch und das DÉRom ». Romanistik in Geschichte und Gegenwart 17, 195-206.

Kramer, Johannes (2014) : « Contrepoint : ce que j'aurais fait différemment dans le DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 289-297 (télécharger le texte).

Macaire, Dominique (2016) : « Dis, ils parlaient quelle langue, nos ancêtres ? ». The Conversation France, http://theconversation.com/dis-ils-parlaient-quelle-langue-nos-ancetres-70629.

Macaire, Dominique, Buchi, Éva, Carton, Francis, Chauveau, Jean-Paul, Greub, Yan & Herbert, Capucine (2014) : « Un nouveau paradigme en étymologie romane à l’épreuve de la classe. Quelle pertinence pour des élèves de 11 à 14 ans ? ». Enjeux. Revue de formation continuée et de didactique du français 87, 49-72 (télécharger le texte).

Maggiore, Marco (2014) : « Note di etimologia romanza a margine dell'articolo */'kuεr-e-/ (quaerĕre) del Dictionnaire Étymologique Roman ». In : Molinelli, Piera, Cuzzolin, Pierluigi & Fedriani, Chiara (éd.) : Latin vulgaire – Latin tardif X. Actes du Xe colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Bergamo, 5-9 septembre 2012), Bergame, Sestante Edizioni, vol. 2, 599-614 (télécharger le texte).

Maggiore, Marco (2016) : « La classification des glottonymes dans un dictionnaire étymologique panroman. L'exemple des dialectes italiens ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 79-95 (télécharger le texte).

Maggiore, Marco (2018) : « Appunti sul trattamento dell’italiano e dei suoi dialetti nel Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) ». In : Retali-Medori, Stella (éd.) : Actes du colloque de lexicographie dialectale et étymologique en l'honneur de Francesco Domenico Falcucci (Corte – Rogliano, 28-30 Octobre 2015), Alexandrie, Edizioni dell'Orso, 489-504.

Maggiore, Marco (2020) : « Considérations sur la structure XML des articles du DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 243-260 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-010  ; télécharger le texte).

Maggiore, Marco & Buchi, Éva (2014) : « Le statut du latin écrit de l’Antiquité en étymologie héréditaire française et romane ». In : Neveu, Franck, Blumenthal, Peter, Hriba, Linda, Gerstenberg, Annette, Meinschaefer, Judith & Prévost, Sophie (éd.) : Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française 2014 (Berlin, 19-23 juillet 2014), Paris, Institut de Linguistique Française, 313-325, http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801161.

Mertens, Bianca (2016) : « Le traitement étymologique de la phraséologie dans le DÉRom : l’exemple de ‘samedi’ ». In : Dworkin, Steven N., García Arias, Xosé Lluis & Kramer, Johannes (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 6 : Étymologie, Nancy, ATILF, 87-92, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Mertens.pdf.

Mertens, Bianca (2018) : « Was die gemeinromanische Etymologie uns über das Ladinische sagen kann : der Beitrag des DÉRom zur idioromanischen Etymologie », Ladinia 42, 125-138.

Mertens, Bianca (2019) : « La morphologie dérivationnelle du protoroman : reconstruction du suffixe */-'ur-a/ ». Lletres Asturianes 121, 11-45.

Mertens, Bianca (2021) : Le suffixe */-'ur-a/. Recherches sur la morphologie dérivationnelle du protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter.

Morcov, Mihaela-Mariana (2016) : « Bibliographie de consultation et de citation obligatoires ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 329-359 (télécharger le texte).

Reinhardt, Jan (2014) : « Ouverture (2) : vers un DÉRom onomasiologique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 305-315 (télécharger le texte).

Reinhardt, Jan (2016a) : « Presentare il concetto VOLPE nel Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) : proposta di un supplemento onomasiologico ». In : Buchi, Éva, Chauveau, Jean-Paul & Pierrel, Jean-Marie (éd.) : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanesNancy, 15-20 juillet 2013), Strasbourg, ÉLiPhi, vol. 1, 807-814 (= in : Dworkin, Steven N., García Arias, Xosé Lluis & Kramer, Johannes [éd.] : Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes [Nancy, 15-20 juillet 2013]. Section 6 : Étymologie, Nancy, ATILF, 93-100, http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Reinhardt.pdf).

Reinhardt, Jan (2016b) : « Les constellations géolinguistiques dans le DÊRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 97-105 (télécharger le texte).

Reinhardt, Jan (2020) : « Addenda Aragonensia ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 105-123 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-004  ; télécharger le texte).

Schweickard, Wolfgang (2010) : « Die Arbeitsgrundlagen der romanischen etymologischen Forschung  : vom REW zum DÉRom ». Romanistik in Geschichte und Gegenwart 16, 3-13 (télécharger le texte).

Schweickard, Wolfgang (2012) : « Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) entre tradition et innovation ». In : Trotter, David (éd.) : Present and future research in Anglo-Norman : Proceedings of the Aberystwyth Colloquium, 21-22 July 2011, Aberystwyth, The Anglo-Norman Online Hub, 173-178.

Schweickard, Wolfgang (2022) : « Il Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) e la ricostruzione del protoromanzo ». Medioevo romanzo 46, 42-56 (télécharger le texte).

Souvay, Gilles & Renders, Pascale (2014) : « Traitement informatique ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 247-257 (télécharger le texte).

Swiggers, Pierre (2014a) : « Principes et pratique(s) du DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 39-46 (télécharger le texte).

Swiggers, Pierre (2014b) : « Sens et essence de la reconstruction ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin/Munich/Boston, De Gruyter, 47-59 (télécharger le texte).

Tomachpolski, Valentin (2016a) : « La modélisation de l'inventaire phonématique vocalique en position atone du protoroman ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 3-26 (télécharger le texte).

Томашпольский, Валентин Иосифович (2016b) : « Концепция романского праязыка и новый "Романский Этимологический Словарь" ». In : Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики. Сборник научных статей, Тольятти, Издательство Тольяттинского государственного университета, 224–230 (télécharger le texte).

Toubiana, Gilles (2020) : « L’évolution de la cartographie du DÉRom ». In : Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (éd.) : Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 3. Entre idioroman et protoroman, Berlin/Boston, De Gruyter, 261-272 (https://doi.org/10.1515/9783110654264-011  ; télécharger le texte).

Videsott, Paul (2018) : « Il Dictionnaire Étymologique Roman, il Vocabolar dl ladin leterar e il loro apporto allo studio del ladino dolomitico ». In : Castrignanò, Vito Luigi, De Blasi, Francesca & Maggiore, Marco (éd.) : "In principio fuit textus". Studi di linguistica e filologia offerti a Rosario Coluccia, Florence, Franco Cesati Editore, 581-592 (télécharger le texte).